注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

garden216的博客

永远永远只爱Yt一个人。

 
 
 

日志

 
 

意思意思到底是什么意思?【有趣的小翻译】  

2011-05-07 15:31:16|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
日前,一则有关“意思”的外国人汉语水平测试题,叫某位苦学汉语十年的老外直接在风中凌乱了,你知道它是如何弘扬汉字精华的吗?
Q:请解释下文中每个“意思”的意思
阿呆给领导送红包时,两人的对话颇有意思。
领导:“你这是什么意思?”
阿呆:“没什么意思,意思意思。”
领导:“你这就不够意思了。”
阿呆:“小意思,小意思。”
领导:“你这人真有意思。”
阿呆:“其实也没有别的意思。”
领导:“那我就不好意思了。”
阿呆:“是我不好意思。”

这就不禁引人发问,这些“意思”放到日语中又会呈现一幅怎样的对话场景?据『三省堂クラウン中日辞典』解释,“意思”在翻译成日语时,主要有以下6种说法。

※意味: ※例文:
1.<名>(言葉や文章の)意味;内容
(语言、文章的)意义,道理。

これはどういう意味ですか?
这是什么意思?

2.<名>考え、希望、心づもり
意见,想法。
あなたの考えはどうですか?
你的意思怎么样?

3.<名>(贈り物をする)気持ち、志(こころざし)
心意,引申指礼品所代表的心意;意图,用意。

これはほんの気持ちです。どうぞ受け取ってください。
这是我的一点意思,请收下吧!
4.<名>きざし、気配
迹象,苗头。
外は雪でも降りそうな気配だ。
外面有下雪的意思了。
5.<名>おもしろみ、味わうだけの価値
情趣;趣味。
この小説は本当に面白い
这部小说真有意思。
6.<動>贈り物をして気持ちを表す
表示一点心意。
心ばかりの物を送って気持ちを伝える。
意思一下。

无答案无真相啊!其实,学语言比起一个个印在书本上死死的答案,更重要的是在于尝试,在于犯错,在于敢说敢用。(コンキ老师的翻译稿):

领导:“你这是什么意思?”
         何それ?
阿呆:“没什么意思,意思意思。”
         いや、なんでもないですが、ほんの気持ちです。
领导:“你这就不够意思了。”
         おい、俺のことなんだと思ってんの?
阿呆:“小意思,小意思。”
         ほんのちょっとの気持ちだけですが…
领导:“你这人真有意思。”
         君って、なかなか面白いな~
阿呆:“其实也没有别的意思。”
         いいえ、別にほかに何か意味があるわけではないですが…
领导:“那我就不好意思了。”
         じゃ、悪いけど、遠慮なく
阿呆:“是我不好意思。”
         こちらこそいつもお世話になっております。申し訳ありません。

                                        作者:unnanae           来源:沪江

  评论这张
 
阅读(565)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017